Беленькие, черненькие и серенькие - Страница 66


К оглавлению

66

323

Бричка — лёгкая полуоткрытая повозка с верхом. В России появилась только в начале XIX в., потому для провинциалов рубежа веков это был экипаж щегольской, особенно если бричка рессорная, со ступеньками, шторками и откидным кожаным верхом.

324

Картуз — мужской головной убор с козырьком, который носили деревенские помещики, отставные чиновники, управляющие.

325

...на гравюре, изображающей Петра Великого ... во время морской бури. — Действительно, такая гравюра существует: это «Пётр I в шторм на Ладоге» (1810) неизвестного французского художника.

326

Приехали в Б-цы... Лучший постоялый двор находился на главной улице. — По-видимому, в 1790-х гг. в Бронницах это была улица Дворянская (нынешняя Советская).

327

Камердинер — слуга при господине в богатом дворянском доме.

328

... выпили несколько пар чайку... — В.И. Даль поясняет: выражение московское, «в харчевне порция чаю, засыпка, одна заварка с сахаром вприкуску». Более поздняя вариация «пары чаю» — это два чайника, большой с кипятком и маленький с заваркой, который служил крышкой для большого.

329

... под счастливой планидой. — Под счастливой звездой. Планида (планета) — судьба.

330

... из куля да в рогожу. — Вся соль пословицы заключается в том, что кули шьют как раз из рогожи.

331

Овин — строение для сушки хлеба в снопах; крестьянский овин рассчитан был на 800 — 1000 снопов.

332

Чичероне — итал. cicerone, экскурсовод.

333

....он выписывает иностранца учителя для своего сына... он хочет дать ему отличное воспитание. — Лажечников вспоминал: «Когда мне минуло 6 лет, взяли к нам в дом гувернёра Monsieur Beaulieu, французского эмигранта, не походившего на своих собратов-проходимцев. Он получил образование в Страсбургском университете, знал основательно французский и немецкий языки, на русском изъяснялся чисто, но учёным нельзя было его назвать. К нам в дом поступил он, кончив воспитание детей в доме князей Оболенских, по рекомендации знаменитого подвижника русского просвещения в России Новикова, которому, сколько могу сообразить, был брат по масонству. Всегда неукоризненно одетый во французский кафтан коричневого цвета, с косою и бантом за плечами, являлся он к общему столу и учению. Манеры его были просты, но изобличали в нём дворянина дореспубликанских времён, доброту, не доходившую, однако ж, до слабости» (Празднование юбилея 50-летней литературной деятельности И. И. Лажечникова. С. 13).

334

Ипохондрик — человек, страдающий угнетённым состоянием, болезненной мнительностью.

335

... о морских сражениях под начальством Чесменского и Ушакова... — Граф А. Г. Орлов стал именоваться Чесменским после победы в Чесменском бою 1770 г. в ходе русско-турецкой войны 1768 — 1774 гг., когда он командовал объединёнными российскими эскадрами. Адмирал Фёдор Фёдорович Ушаков (1745 — 1817) — выдающийся русский флотоводец, участник русско-турецких войн 1768 — 1774 гг. и 1787 — 1791 гг. В ходе последней Ушаков применил новую тактику манёвренного морского боя, что позволило одержать ряд блестящих побед над турецким флотом.

336

...путешествия на богомолье в ближайшие монастыри... — Ближайшими для героев повести могли быть Брусенский Успенский монастырь и Богородице-Рождественский Бобренев монастырь.

337

Бог знает, чего тут не прибрали. — В значении «приврали». Словарь Даля отмечает это слово как свойственное Тверской губернии.

338

... в одном из подмосковных губернских городов... — Подмосковный губернский город — в данном случае центральный город одной из ближайших к Москве губерний, например, Тверь.

339

Ныне прозвали бы его львом. В то время почли бы такое прозвание слишком низким... — По наблюдениям В. В. Виноградова, слово «лев» в значении «законодатель мод, правил светского поведения, покоритель женских сердец» стало употребляться в русском языке во второй половине 30-х гг. XIX в. Для примера лингвист ссылается на ряд литературных произведений, в частности на повесть И. И. Панаева «Онагр» (1841): «Всем и каждому известно, что цари высшего парижского общества... теперь носят страшные имена львов. Всем также известно, что мы, русские, имеем претензию на европейскую внешность, что мы с изумительной быстротою перенимаем все парижские и лондонские странности и прихоти. Вследствие этого, у нас были некогда денди и фешенебли, теперь у нас есть и львы».

340

... не поднесёт ли счастливейшей из них Парис-Волгин золотого яблока... — По древнегреческому мифу, Парис разрешил спор трёх богинь Геры, Афины и Афродиты о том, кто из них прекраснейшая, поднеся золотое яблоко Афродите. В благодарность богиня любви помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, что стало причиной Троянской войны.

341

... не одна неутешная Калипсо... у берегов её очаровательных владений. — В древнегреческой мифологии Калипсо — нимфа, хозяйка острова Огигия, у берегов которого потерпел кораблекрушение Одиссей. Нимфа мечтала соединиться с Одиссеем навсегда, обещая взамен бессмертие, однако вынуждена была спустя семь лет отпустить его на родину.

342

Фант. — Слово означает «залог, выкуп». Игрою в фанты можно назвать любую игру, в которой за ошибку против правил платят фант с последующим его выкупом. Фанты на святки были настолько популярны, что в них играла сама Екатерина II. «Кем придуманы фанты? — верно не стариками и не людьми флегматического характера... Вот охает роза: у неё болит сердце по жгучей крапиве; лилея вздыхает по чертополохе; или продают ленты, или поставят статую и приложат руку её к сердцу, — понимайте, что это значит! или представят зеркало. А как начнут мост мостить: играющие совьются венком, заплетутся плетнём; поцелуи посыплются градом... А разыгрыванье фантов тоже раздолье для молодёжи» (Любецкий С. Московские старинные и новые гулянья и увеселения // Москвитянин, 1855).

66